Indexing怎么翻译? 点击:949 | 回复:5



firstrazor

    
  • 精华:1帖
  • 求助:0帖
  • 帖子:15帖 | 753回
  • 年度积分:0
  • 历史总积分:909
  • 注册:2007年7月28日
发表于:2007-09-27 12:37:00
楼主
Indexing在运动控制里就是指运动轴按照给定的步距一次一次地走,每走一次,产品做了一个周期。典型的就是圆周工作台,比如有24站的,一次Indexing就是走15度。

这个词在中文里到底是翻译成什么?



black

  • 精华:0帖
  • 求助:0帖
  • 帖子:7帖 | 64回
  • 年度积分:0
  • 历史总积分:225
  • 注册:2006年10月31日
发表于:2007-09-27 14:07:00
1楼
分度~~~??
不确定。

firstrazor

  • 精华:1帖
  • 求助:0帖
  • 帖子:15帖 | 753回
  • 年度积分:0
  • 历史总积分:909
  • 注册:2007年7月28日
发表于:2007-09-27 15:00:00
2楼
我的感觉也是叫分度,但直线运动的indexing也叫分度好像不太合适

波恩

  • 精华:10帖
  • 求助:0帖
  • 帖子:203帖 | 11028回
  • 年度积分:0
  • 历史总积分:36300
  • 注册:2003年6月12日
发表于:2007-09-28 08:19:00
3楼
感觉还是“专”用于圆周分度的概念。

siren

  • 精华:36帖
  • 求助:0帖
  • 帖子:426帖 | 6724回
  • 年度积分:0
  • 历史总积分:21846
  • 注册:2002年3月09日
发表于:2008-03-15 11:11:00
4楼
分度即可。

piston

  • 精华:0帖
  • 求助:1帖
  • 帖子:23帖 | 13107回
  • 年度积分:18
  • 历史总积分:40065
  • 注册:2009年5月22日
发表于:2008-07-30 10:15:48
5楼
“分度工步”即可。

热门招聘
相关主题

官方公众号

智造工程师