Standard leads are two 6 1/2” (165.1mm), #14 AWG, 105°C, 1/32” (10.8mm) thick black PVC insulation, stripped 1/2” (12.7mm). Also available (automatic reset only) are 1/4”(6.30mm), 90° angle, .032” (0.8mm) blade terminals. A snap-on terminal cover is available for controls supplied with lead wires.
大致是一个毛细管温度控制器的部件,好象是2根黑的绝缘PVC,和什么片形端头,还有什么接线盒盖,我实在翻不出,公司要我翻译这产品,希望哪位能帮帮忙啊.谢谢啦.
Standard leads are two 6 1/2” (165.1mm), #14 AWG, 105°C, 1/32” (10.8mm) thick black PVC insulation, stripped 1/2” (12.7mm). Also available (automatic reset only) are 1/4”(6.30mm), 90° angle, .032” (0.8mm) blade terminals. A snap-on terminal cover is available for controls supplied with lead wires.
标准导线是2根 6 1/2” (165.1mm), #14 AWG, 105°C, 1/32” (10.8mm),厚黑色PVC绝缘,纹为1/2” (12.7mm)的导线。也可用于1/4”(6.30mm), 90° 角, .032” (0.8mm)的片形接口(仅当设置为自动时)。开关接口上的接线盒对于带导线的控制器来说是很方便的。
呵呵,我不太熟悉这东西,也有好久没看专业英语了,所以,你就凑合看看吧,不对的地方,你可以自己查专业词典,我这里没有那种词典。