老工控
今天,翻译问"无源触点"怎么翻译?
还真没想过,大家帮帮忙。
请斑竹改一下题目为“无源触点”
siren
passive contact
potential-free contact
这2个都行,你选一个。
ssacb
老工控知道,他是老江湖了,呵呵!
龙跃在渊
感谢SIREN版主修改题目、并帮忙。
今天请教了一位朋友,说也可以译成DRY CONTACT,版主怎么看?
sanyitong
干接触,也是无源开关一种。通断两种状态
云飞扬VIP
有点矛盾,除非没有连线或者不用,否则怎样实现触点无源,是相对的吧
Y.J
newchp
我经常满世界跑,既然国外有Passive contact,就能用,何必关心哪国用法呢。
感谢楼上几位朋友!1
客气什么啊!
都是老哥们!
PEAMAY