全球权势女性给毕业生的忠告 点击:85 | 回复:0



玻璃的心

    
  • 精华:30帖
  • 求助:2帖
  • 帖子:984帖 | 5801回
  • 年度积分:0
  • 历史总积分:61250
  • 注册:2010年6月11日
发表于:2013-06-01 05:57:47
楼主

                                                        全球权势女性给毕业生的忠告         Commencement season is once again upon us and with that comes a flurry of leaders traversing the country to don the ceremonial cap and gown, all with the mission of imparting words of wisdom and lessons learned upon 2013’s newly-minted grads. Universities may vie to land bold-faced names for their esteemed commencement speaker slots, yet even the most prestigious leaders have fallen short when it comes to inspiring a future generation of leaders thanks to addresses peppered more with formulaic life lessons than authentic personal reflections.原文地址:http://www.putclub.com/html/dailyfocus/kaleidoscope/2013/0531/71228.html?1369984073

毕业季再次降临我们身边,众多领导纷纷穿上毕业礼帽和礼服发表巡回演讲,向2013年新毕业生传授智慧和经验教训。大学竞相邀请名人来作为备受尊敬的毕业典礼演讲嘉宾,然而,由于他们俗套的生活经验教训较多,人生思考较少,即使最有声望的领导在激励下一代领导者时也会有所不足。

That’s certainly not the case with these 10 leaders from Forbes’ list of The World’s Most Powerful Women. Whether they’re sitting at the helm of multi-billion dollar corporations or reigning supreme in the world of fashion, these power women shared insights that have scaled far beyond the graduating classes for which they were intended.

当然,对于以下十位出自福布斯全球权势女性榜的人还说绝对是例外。无论是在数十亿美元的大公司做领导还是时尚界的主宰者,这些权势女性分享了远超出毕业生期望的见解。

1. Arianna Huffington – Smith College, 2013

阿里安娜-赫芬顿——史密斯学院,2013

Don’t buy society’s definition of success. Because it’s not working for anyone. It’s not working for women, it’s not working for men, it’s not working for polar bears, it’s not working for the cicadas that are apparently about to emerge and swarm us. It’s only truly working for those who make pharmaceuticals for stress, diabetes, heart disease, sleeplessness and high blood pressure.

不要相信社会对成功的定义。因为这对任何人都不灵。对女性没用,对男性也没用,对北极熊没用,对我们身边成群结队的鸣蝉也没用。这只对那些生产抗压、糖尿病、心脏病、失眠和高血压类药物的人有用。

小编注:阿里安娜·赫芬顿是美国政治博客赫芬顿邮报(Huffington Post)网站共同创始人。

2. J.K. Rowling — Harvard University, 2008

J.K.罗琳——哈佛大学,2008

The knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means that you are, ever after, secure in your ability to survive. You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity. Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and it has been worth more to me than any qualification I ever earned.

你们从挫折中学到更高深、更强大的知识,随后,你的生存能力将保护你的前行。在受逆境的考验前,你们将无法真正了解自己或者人际关系的力量。这种知识是真正的礼物,尽管它来之不易,而且对我来说,它的价值超过了我所获得的任何证书。

3. Oprah Winfrey – Stanford University, 2008

奥普拉-温弗瑞——斯坦福大学,2008

And how do you know when you’re doing something right? How do you know that? It feels so. What I know now is that feelings are really your GPS system for life. When you’re supposed to do something or not supposed to do something, your emotional guidance system lets you know. The trick is to learn to check your ego at the door and start checking your gut instead.

你们怎么知道你做的事是正确的呢?怎么知道呢?靠感觉。现在我知道,感觉是你人生中的导航系统。当你认为要做或不要做什么事时,你的情感导航系统会指引你。诀窍是在开始检查你的意识,并审视你的直觉。

4. Ursula Burns — Columbia University, School of Engineering, 2012

乌苏拉-伯恩斯——哥伦比亚大学工程学院,2012

Doing good is not an “add on” but central to leading a rewarding life. As my Mother used to tell anyone who would listen, we all have an obligation to “put back” more than we “take out.” Leave more than you take — not a bad formula for true success.

做好事不是“附加物”,而是美满生活的核心。我母亲曾经对愿意倾听的人说,我们都有责任使我们的“回馈”多于“索取”。留下的比拿走的多——这对于真正的成功而言不是坏公式。 

 



热门招聘
相关主题

官方公众号

智造工程师